用俄語寫的人生句子
【第1句】: 推薦一些俄語的勵志名言
百尺竿頭更進一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам.
不入虎穴,焉得虎子 Не забравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков бояться-в лес не ходить.
承先啟后,繼往開來 принимать эстафету от прошлого(от предшественников)и открывать путь в будущее
初生之犢不畏虎 Новорожденному теленку и тигр не страшен.Новорожденный теленок и тигра не боится.
大有作為 иметь большие (широкие)возможности(перспективы);многое можно сделать;есть где проявить себя;сыграть огромную роль
凡事開頭難 Лиха беда начало.Первый блин комом
И в раню жить тошно одному(即使生活在天堂一個人也膩得慌)
Сто друзей-мало,один враг -много.(朋友百個少,冤家一個多。)
Век живи , век учись.
活到老,學到老
Тише едешь, дальше будешь.
欲速則不達
Что посеешь, то и пожнёшь.
種瓜得瓜,種豆得豆
От малой искры ,да большой пожар.
星星之火,可以燎原
Кончил дело - гуляй смело.
事畢一身輕。
Лиха беда - начало.
萬事開頭難。
【第2句】: 人生格言 奧斯特洛夫斯基 俄語 原文
“人最寶貴的是生命。它給予我們只有一次。人的一生應當這樣度過:當他回首往事時不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞恥。這樣在他臨死的時侯就能夠說:‘我已把我整個的生命和全部精力都獻給最壯麗的事業——為人類的解放而斗爭。’”
—— 尼古拉·阿歷克塞耶維奇·奧斯特洛夫斯基(《鋼鐵是怎樣煉成的》)
"Самое дорогое у человека - это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое и чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и всё силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества."
-- Николай Островский (Как Закалялась Сталь)
【第3句】: 求一些俄語的日常生活用語
Здравствуй 你好
Доброе утро 早上好
Дбрый вечр 晚上好
Дбрый день 日安
Да 是
Нет 不是
Давай 好啊
Так 是嗎
Извините 抱歉
Хорошо 好的
Спасибо,хорошо 謝謝,很好
А у вас?你呢?
Очень рад познакомиться с вами 非常高興認識你
Пожалуйста 不客氣
Я знаю 我知道
Я не знаю 我不知道
【第4句】: Давай та не знаю как это понимать как 這句俄語是什么意思
我只在乎你 Я только забочусь о тебе 如果沒有遇見你 我將會是在那里 Если не встречал тебя , где я буду 日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜 Как жизни ,жизни беречь надо 認識某一人 過著平凡的日子 Знакомился кого-нибудь ,живу в обычную жизни 不知道會不會 也有愛情甜如蜜 Не знаю не будет, может быть сладкая также любви 任時光勿匆流去 我只在乎你 Время не поспешно идет, я только забочусь о тебе 心甘情愿感染你的氣息 И хочу чувствовать твой запах 人生幾何能夠得到知己 Когда может получить друзей в жизни 失去生命的力量也不可惜 Сила который потеряет жизни также не к несчастью 所以我求求你 別讓我離開你 Поэтому я прошу тебя ,не ушла от меня 除了你 我不能感到一絲絲情意 Кроме тебя я не могу чувствовать любви 如果有那麼一天 你說即將要離去 Если однажды ты говоришь что буду уйти 我會迷失我自己 走入無邊人海里 Я буду потерять сама и пойду в огромные толпы 任時光勿匆流去 我只在乎你 Время не поспешно идет, я только забочусь о тебе 心甘情愿感染你的氣息 И хочу чувствовать твой запах 人生幾何能夠得到知己 Когда может получить друзей в жизни 失去生命的力量也不可惜 Сила который потеряет жизни также не к несчастью 所以我求求你 別讓我離開你 Поэтому я прошу тебя ,не ушла от меня 除了你 我不能感到一絲絲情意 Кроме тебя я не могу чувствовать любви 所以我求求你 別讓我離開你 Поэтому я прошу тебя ,не ушла от меня 除了你 我不能感到一絲絲情意 Кроме тебя я не могу чувствовать любви。